| Monumento funerario de Nuno Freire de Andrade |
NO : NOME : IESU : AUEDE : PIEDADE : DA : ANIMA : DE : NUNO : FREIRE: DE : ANDRADE : CAUALEIRO : DE : UERDADE : UN : DO : CONSELLO : DO : REI: QESE : FINOU : ENO : ANO D : MIL : CCCCXXXI : ANOS
Es notable el hecho de que mucha gente, aun con estudios y con amor a la lengua gallega, desconoce y se sorprende de ver que los nobles gallegos, hace 500 y 600 años, encargaban sus epitafios en la que era la única lengua del país. La misma de las Cantigas de Santa María. La misma en la que redactaban sus testamentos. La misma en la que compraban, vendían, o se carteaban. La misma en la que se instruían y fallaban los juicios. La misma a la que mandaban traducir sus novelas. La que era lengua culta y popular, ergo normal.
"Quando Achiles veu que o cavalo tomarã, a poucas fora morto se o nõ vingara per algûa maneira, ante que esta batalla fosse acabada. Et lançou mão en Antenor, hû dos bõos cavaleyros que avia en Troya, et, mal seu grado, levoo preso, onde os troyãos ouveron gran pesar."
(Crónica Troiana, 178)

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada